>>677【令和】新元号 海外メディアも速報 「秩序を意味する『order』と調和を意味する『harmony』を示している」平成に代わる新しい元号が決まったことについて、海外メディアも速報で伝えています。このうち、アメリカのAP通信は、「日本政府は、5月1日から皇位を継承する次の天皇の時代の名称が『令和』に決まったと発表した」と速報で伝えました。また、フランスのAFP通信は、「天皇の退位にともなって迎える新しい時代の名称は『令和』になった」と報じたうえで、言葉の意味について、「令は、『order(秩序)』や、『auspicious(さい先がよい、吉兆の、など)』のような意味だ。和は、『peace(平和)』や、『harmony(調和)』などと翻訳されることが多い」と解説しています。このほか、イギリスの公共放送BBCは、「新しい元号に使われている2文字の漢字について、秩序を意味する『order』と調和を意味する『harmony』を示している」と速報しました。2019年4月1日 12時51分https://www3.nhk.or.jp/news/html/20190401/k10011868971000.html?utm_int=news-new_contents_list-items_003【新元号】 在日外国人記者「これはひどい。令和とは平和を命じるという意味。治安維持法だ。さすがは日本会議の安倍政権」きょう政府が新元号「令和」を発表した。田中は日本外国特派員協会に設けられたパブリックビューイングで各国の記者と共に新元号の発表を見届けた。外国人記者たちは日本の記者と違って、安倍政権の皇室利用について批判的な視点を持っていた。日本在住30年に及ぶ米国人記者は、新元号発表の速報をモニターで見ながらあきれ顔でコメントした。「さすがは日本会議の安倍政権。令和とは平和を命じるという意味。治安維持法だと長いので縮めて令和。これひどい名前。命令を守れば和は保てるということ。人種差別が得意な政権だから、日本人は命令に従えば平和ということ」。新元号に『安』の字が入らなかったことについては「安っぽくなくて良かった」と洒落た。https://blogos.com/article/367883/20: 名無しさん@1周年 2019/04/01(月) 18:13:39.04 ID:9ADdE+nz0令のどこに命じるという意味があるのか 80: 名無しさん@1周年 2019/04/01(月) 18:17:14.81 ID:XAf0Nrke0令には 立派という意味もある。立派な平和だよ90: 名無しさん@1周年 2019/04/01(月) 18:17:43.06 ID:nZvwC2kE030年日本にいてもやはり外人は外人やね 112: 名無しさん@1周年 2019/04/01(月) 18:18:51.70 ID:v/lUX45a0日本会議って言葉を日常的に使う外国人ならどんな元号だろうと絶対に褒めないでしょ 129: 名無しさん@1周年 2019/04/01(月) 18:19:39.76 ID:0aPitQBa0こじつけ過ぎワロタ( ^∀^) 263: 名無しさん@1周年 2019/04/01(月) 18:26:57.60 ID:GDQf1lNu0他国の元号に難癖つけるような人間はどこの国に行っても嫌われる
>>677
【令和】新元号 海外メディアも速報 「秩序を意味する『order』と調和を意味する『harmony』を示している」
平成に代わる新しい元号が決まったことについて、海外メディアも速報で伝えています。
このうち、アメリカのAP通信は、「日本政府は、5月1日から皇位を継承する次の天皇の時代の名称が『令和』に決まったと発表した」と速報で伝えました。
また、フランスのAFP通信は、「天皇の退位にともなって迎える新しい時代の名称は『令和』になった」と報じたうえで、言葉の意味について、「令は、『order(秩序)』や、『auspicious(さい先がよい、吉兆の、など)』のような意味だ。和は、『peace(平和)』や、『harmony(調和)』などと翻訳されることが多い」と解説しています。
このほか、イギリスの公共放送BBCは、「新しい元号に使われている2文字の漢字について、秩序を意味する『order』と調和を意味する『harmony』を示している」と速報しました。
2019年4月1日 12時51分
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20190401/k10011868971000.html?utm_int=news-new_contents_list-items_003
【新元号】 在日外国人記者「これはひどい。令和とは平和を命じるという意味。治安維持法だ。さすがは日本会議の安倍政権」
きょう政府が新元号「令和」を発表した。田中は日本外国特派員協会に設けられたパブリックビューイングで各国の記者と共に新元号の発表を見届けた。外国人記者たちは日本の記者と違って、安倍政権の皇室利用について批判的な視点を持っていた。
日本在住30年に及ぶ米国人記者は、新元号発表の速報をモニターで見ながらあきれ顔でコメントした。
「さすがは日本会議の安倍政権。令和とは平和を命じるという意味。治安維持法だと長いので縮めて令和。これひどい名前。命令を守れば和は保てるということ。人種差別が得意な政権だから、日本人は命令に従えば平和ということ」。
新元号に『安』の字が入らなかったことについては「安っぽくなくて良かった」と洒落た。
https://blogos.com/article/367883/
20: 名無しさん@1周年 2019/04/01(月) 18:13:39.04 ID:9ADdE+nz0
令のどこに命じるという意味があるのか
80: 名無しさん@1周年 2019/04/01(月) 18:17:14.81 ID:XAf0Nrke0
令には 立派という意味もある。
立派な平和だよ
90: 名無しさん@1周年 2019/04/01(月) 18:17:43.06 ID:nZvwC2kE0
30年日本にいてもやはり外人は外人やね
112: 名無しさん@1周年 2019/04/01(月) 18:18:51.70 ID:v/lUX45a0
日本会議って言葉を日常的に使う外国人ならどんな元号だろうと絶対に褒めないでしょ
129: 名無しさん@1周年 2019/04/01(月) 18:19:39.76 ID:0aPitQBa0
こじつけ過ぎワロタ( ^∀^)
263: 名無しさん@1周年 2019/04/01(月) 18:26:57.60 ID:GDQf1lNu0
他国の元号に難癖つけるような人間はどこの国に行っても嫌われる